A Quiet Life

By Oe Kenzaburo

Translated by Kunioki Yanagishita and William Wetherall

Oe 1990

Shizuka-na seikatsu
1990 Kōdansha hardcover

Oe 1990

A Quiet Life
1996 Grove hardcover

Oe_1996_A_Quiet_Life_1990_000a_yb_150.jpg Oe_1996_A_Quiet_Life_1990_000b_yb_150.jpg Oe_1996_A_Quiet_Life_1990_000c_yb_150.jpg Oe_1996_A_Quiet_Life_1990_000c2_yb_150.jpg Oe_1996_A_Quiet_Life_1990_000d_yb_150.jpg Oe_1996_A_Quiet_Life_1990_000e_yb_150.jpg Oe_1996_A_Quiet_Life_1990_001_yb_150.jpg Oe_1996_A_Quiet_Life_1990_240_yb_150.jpg Bainbridge_1976_A_Quiet_Life_0_yb_150.jpg Bainbridge_1976_A_Quiet_Life_9_yb_150.jpg

Beryl Bainbridge
A Quiet Life (A Novel)
New York: Carroll & Graf Publishers, Inc., 1976
210 pages, paper cover

Numerous works of fiction and non-fiction are titled just "A Quiet Life" or include this phrase in their title. Sometimes it means just that -- a quiet life. More often it alludes to a life that is not so quiet. Bainbridge's novel, with numerous editions and reprintings, portrays a family of unhappy parents and troubled children who live emotionally miserable lives.

When not used literally, ironically, or cynically, "a quiet life" may mean the sort of simple and peaceful life one someone manages to live in an otherwise complicated and noisy world.

Oe_1990-10-25_Shizuka_na_seikatsu_1st_000a_yb_150.jpg Oe_1990-10-25_Shizuka_na_seikatsu_1st_000b_yb_150.jpg Oe_1990-10-25_Shizuka_na_seikatsu_1st_000c_yb_150.jpg

大江健三郎
静かな生活
東京:講談社
一九九〇年一〇月二五日 第一刷発行 267ページ、単行本

Ōe Kenzaburō
Shizuka-na seikatsu
Tokyo: Kōdansha
25 October 1990 1st printing published
267 pages, hard cover, jacket, obi

This is the first edition of the novel, consisting of the following 6 short stories published in 5 different monthly magazines in 1990. The stories were written as "rensaku" (連作) or "connected works". As chapters in the novel, each story stands alone as a vignette within the larger connected story.

Oe Kenzaburo
Shizuka-na seikatsu
[A quite life]
Tokyo: Kodansha, 1990
Fifth printing, 1994
267 pages, hardcover

Oe Kenzaburo
A Quite Life
<Shizuka-na seikatsu>
Translated by Kunioki Yanagishita and William Wetherall
New York: Grove Press, 1996
240 pages, hardcover

The novel

A Quiet Life is narrated by Ma-chan, a young woman who at the age of twenty finds herself in an unusual family situation. Her father is a famous and fascinating novelist; her older brother, though mentally handicapped, possesses and almost magical gift for musical composition. The lives of both father and son revolve around their work and each other, and her mother's life is devoted to the care of them both. She and her younger brother find themselves emotionally on the outside of this oddly constructed nuclear family. But when her father leaves Japan to accept a visiting professorship from a distinguished American university, Ma-chan finds herself suddenly the head of the household and the center of family relationships that she must begin to redefine.

The stories

Though the novel appears to be a single work, its parts were originally published as six independent short stories, in five literary and popular monthly magazines.

Story in novel Original story Magazine Date
A Quite Life Shizkuka-na seikatsu 静かな生活
Bungei shunjū 文藝春秋 April 1990
Abandoned Children of this Planet Kono wakusei no sutego この惑星の捨て子 Gunzō 群像 March 1990
The Guide (Stalker) Annainin (Sutookaa) 案内人 (ストーカー) Switch Switch March 1990
A Robot's Nightmare Jidō ningyō no akumu 自動人形の悪夢 Shinchoō 新潮 June 1990
Sadness of the Novel Shōsetsu no kanashimi 小説の悲しみ Bungakukai 文學界 July 1990
Diary as Home Ie to shite no nikki 家としての日記 Gunzō 群像 August 1990

The author

Oe Kenzaburo was born in 1935 in the remote mountain village of Ose on Shikoku, the smallest of Japan's four main islands. He began publishing short stories while studying French literature at Tokyo University.

In 1958, when 23 years old, he won the Akutagawa Prize for "Prize Stock" [Shiiku]. He has received many other literary honors, including the Prix Europalia in 1989 and the Nobel Prize for Literature in 1994.

Oe's many translated works include: A Personal Matter; Teach Us to Outgrow Our Madness; The Silent Cry; Hiroshima Notes; Nip the Buds, Shoot the Kids; and Seventeen / J.

The translators

Kunioki Yanagishita is a full-time instructor at the International Education center in Tokyo, where he is a senior (though slightly younger) colleague of the cotranslator. Over the years, he has translated a number of speeches and lectures for Oe, some of which appear in Kenzaburo Oe, Japan, the Ambiguous and Myself (The Nobel Prize Speech and Other Lectures) [Tokyo: Kodansha International, 1995, 128pp, $15.00].

William Wetherall has translated some of Oe's early short stories, including Unexpected muteness [Japan Quarterly, Vol. 36 No. 1, January-March 1989, pages 35-44]. He has also published an essay on Oe called Buffer Zones [Ibid., pages 32-34].