Affiliation and status in Korea then Chōsen
1909 People's Register Law and enforcement regulations
By William Wetherall
First posted 20 October 2010
Last updated 13 May 2021
Population control
Affiliation and status
•
1909 People's Register Law
•
People's Register Law Enforcement Regulations
•
Census
•
Sources
Minsekihō as Chōsen law
1914, 1916, and 1921 revisions
Minsekihō studies
Lee 2004 on course of Minsekihō establishment and revisions
•
Yoshikawa 2009 on significance of Minsekihō and revisions
Related articles
ROK's 1948 and 1998 nationality laws
ROK's Compatriots Abroad Act: "nationals abroad" and "alien nationality compatriots"
Race in ROK's constitutions: Racioethnic solidarity through compatriot love
Manchoukuo's 1940 People's Register Law and enforcement regulations
1872 Family Register Law: Japan's first "law of the land
Population control
In 1909, when Japan's Residency-General of Korea pushed Korea to adopt and enforce a comprehensive People's Register Law, Japan had fully 37 years of experience with the use of family registers to secure the control, of local governments and in turn the state, over the affairs that governments need to attend to as agents of their affiliated populations. What Japan sought to do in Korea was essentially the same as it had already done in Japan -- which by 1909 included Taiwan and Karafuto, where population registration had also been essential to the bureaucratic overseeing of government affairs.
The importance in family registers to Japan's nationalization of its sovereign dominion, and the capability of its national and local governments to oversee all matters that concern governments, cannot be overstressed. That the family registration system was at times vulnerable to abuse by some officials and others is true, but similar abuse of public records can be found in every country, including (if not particularly) countries like the United States, where in some ways there has been more bureaucratic overseeing of private affairs, and less privacy, than in Japan.
Aims of control
Populations are controlled in many ways for a variety of reasons. Local and national authorities are motivated to organize and oversee land distribution and usage, roads and waterways, water and fuel supplies, sewage and waste, irrigation, food production, animal breeding, markets and trade, taxes, and labor and military conscription.
The list of government concerns continues with education, all matter of health and welfare matters, elections, legislation, law enforcement, public safety and national defense, natural disaster relief, sometimes also religious and cultural affairs, and relations with other entities and governments.
The list could on and on, and would differ for every country, at every period in the country's political and social history.
Importance of control
As Japan entered the 20th century, it had unquestioned faith in its achievements. In the span of barely three decades, it had built a state that had proven capable of competing with the Euroamerican powers with which, until 1899, it had been leashed by extraterritorial treaties. Still leashed, it was victorious over China in the Sino-Japanese War of 1894-1895. Unleashed, it defeated Russia in the Russo-Japanese war of 1904-1905. Both wars began in, and were essentially about, Korea and who would have the most say in its affairs.
All annual reports published by Japan's Residency-General of Korea during its tenure from 1907-1910 when Korea was a protectorate of Japan, and all early reports of the Government-General of Chosen that replaced it when Japan annexed Korea as Chosen in 1910, go into great detail about the failure of registration practices on the Korean peninsula, especially their susceptibility to abuse and corruption.
The governments of Chosŏ (Yi dynasty) and its successor, the Empire of Korea, attempted to improve registration practices. But attitudes of officials and others toward registration served the vested interests of fusty clans and powerful classes, rather than the proper functions of a state that aimed to develop and protect its nation of people.
Korean household registers
Korea had its own population registers and standards for keeping track of who was related to whom, and for knowing who resided where, and what land they owned, and what taxes they owed. However, practices were not uniform. Generally, registers were kept by heads of households and were mostly concerned with documenting male lineage. Wives were not necessarily included, and not everyone had a surname.
Korea's household registration system at the end of the 19th century may have been less developed, as a tool for social organization and control, than the parish registration system Japan replaced in 1871 with a comprehensive, nationwide system under local government control. By the time had become a protectorate of Japan, during and immediately after the Russo-Japanese War of 1904-1905, Japan had mastered the use of population registers as a tool of social control in its nationalization of older and newer territories.
Japan as protector of Korea
As a result of agreements a 1904 defense agreement and a 1905 diplomacy agreement, the Empire of Korea became a protectorate of the Empire of Japan with respect to its national defense and foreign affairs. In 1907, the Korea and Japan also signed an agreement which gave the Residency-General of Korea, Japan's protectorate government on the peninsula, the authority to oversee some of Korea's domestic administrative affairs and reforms.
The scope of the 1907 agreement gave Japan the authority to approve laws, ordinances, and administrative measures, recommend Japanese for appointments to posts within the Korean government, and approve retainments of foreigners, among other powers that amounted to significant control of Korea's domestic affairs.
Under the direction of the Residency-General, the Empire of Korea promulgated and enforced a population registration law and issued enforcement regulations. The purpose of these measures was to improving the quality of demographic information for the purpose of collecting taxes and administering other laws and policies concerning individuals and families.
This law, initiated and shaped by the Residency-General of Korea, which was overseeing many of Korea's affairs, sought to increase the precision of demographic information for the purpose of collecting taxes and introducing other administrative reforms of the kind Japan had implemented during the early years of Meiji Period.
1909 People's Register Law
On 4 March 1909, a year and a half before before its annexation to Japan, the Empire of Korea adopted, under Japanese guidance, the People's Register Law (民籍法 민적법 Minjŏkpŏp J. Minsekihō). The law, which into effect from 1 April 1909, was administered under enforcement regulations issued on 22 March 1909 by Korea's Interior [Affairs] Department. Provincial police departments, sub-provincial precincts, and local police stations with precincts were responsible for registration matters.
The 1909 People's Register Law was essentially a list of personal and family status matters that were to be reported to local registrars for recording in local population registers, and provisions for who was responsible declaring declarations, where and how declarations were to be made, and punishments for failing to report and for making fraudulent reports. Enforcement regulations stipulated which authorities had jurisdiction and responsibility for registration matters, and procedures.
Police as registrars
Police in Korea were under Korea's Interior Department, just as police in Japan were under Japan's Interior Affairs Ministry. Their involvement in population registration was not inconsistent with the scope of police duties, which embraced a number of functions that are not related to "law enforcement" in the narrower sense of preventing and solving crimes.
All manner of journalistic woodblock prints depicting and narrating true incidents in Japan during the 1870s, for example, show police protecting protecting people not only from others who might harm them or their property, but also from self-harm, as in suicide prevention (see the News Nishikie website for several examples.
Karel van Wolferen, in his chapter on Japan's police in The Enigma of Japanese Power, called them the "nurses of the people" -- by which he meant they were "nannies, monitors and missionaries" -- and he characterized imperial Japan as a "friendly neighbourhood police state" -- (van Wolferen 1992, Chapter 7, pages 181-201, Chapter 7).
Effects of new law
Shortly after the new law came into effect, the police advisory board corrected a 1907 count of households and inhabitants with information current as of 15 June 1909 (see figures below).
Between July 1909 and April 1910, again before the annexation of Korea as Chosen, Korean police, assisted by Japanese gendarmes, established uniform registers throughout the country in accordance with the new law. The new registers included wives, and everyone had a surname. The registers still reflected patriarchal and primogenitural family standards but now, in principle, also recorded the existence and status of all individuals in a household.
Perceptions of family registers
In 1909, when Japan pressured Korea to adopt Japan's highly disciplined approach to building a foundation of government on population registration, Japan was already surpassed most of its rival Euroamerican status in their ability to compile social statistics in order to facilitate their governmental missions. In the United States, which was just then completing its sea-to-shining sea continental Union, and stretching its muscles into Pacific territories like Hawaii and the Philippines, record keeping varied considerably from state to state, and territory to territory, as each was a jurisdiction unto itself, and there were few national standards.
Japan was territorially much smaller and legally less complex than the United States, and arguably it was much more easily managed as a single nation. Only a few European states, such as Sweden and France, were capable of compiling the volumes of nationwide population and other social statistics that were, by second decade of the 20th century, taken for granted in Japan.
There is a tendency, among especially Americans and others not familiar with family register practices in Japan, but also among some Japanese, to associate Japan's registration practices with Draconian social control by the state. Such criticism rarely considers the advantages of family-based registers.
In the United States, say, records of birth, death, marriage, divorce, property transactions, and all manner of other matters are mandatory under state and territorial laws and county ordinances. With its legal jurisdictions and lack of interstate standards (though such standards have been evolving), dealing with matters of inheritance, in which family heirs are scattered across the nation, can be a true challenge for an attorney who has to handle a probate or estate.
But still, in the United States, one needs to register locally in order to vote in federal, state, district, or municipal elections. And one needs a Social Security Number to do this. Historically, Social Security registration was mandated by laws related to employment, taxation, and military service. Today, though, parents are supposed to obtain a SSN for their children when born. And SSNs are increasingly used as master ID keys on all manner of public and private records. The numbers are not usually shown on official documents, but they will be recorded for database and other purposes.
For many decades in the last half of the 20th century, Japanese critics viewed US-style Social Security Numbers as a tool for the state to invade privacy, including privacy in financial affairs. Japanese balked at the adoption of a similar system for Japan.
Today in Japan, local family registers are tied together in a nationwide database. A number of local polities at first refused to participate, but now all holdouts have permitted their registers to be included.
Many national programs, facilitated through municipal or regional offices, including national health and pension insurance schemes, require linking with registers as primary records of legal existence and status. The lack of a common ID number has greatly encumbered the ability of administrative organizations to rationalize their operations, both to save operating costs, but to eliminate problems such as the inability to collate records of individuals who have migrated to another register or change their jobs or name. The National Tax Agency, which also facilitates the collection of local taxes, would also like a common ID number to improve its efficient, and to reduce tax evasion and manipulation of bank accounts and other financial matters involving the use of aliases or forms of false identity.
In other words, there is in Japan today -- as there is in many other countries -- an increasing appreciation of the value of nationwide standards in basic civil records, and the need, in the computer age, for a personal ID number that facilitates not only a host of government services -- but also protection from identity theft.
In Japan, all manner of services -- including public school enrollment, voting, national health and pension, public assistance and other forms of welfare, national and local taxes, passports and driver licences, and a host of other matters that are essential to organized life -- are facilitated by municipal registration -- family and resident registration for Japanese, and alien registration for non-Japanese residents.
Affiliation and status
Legal existence is a matter of being known in accordance with provisions of law. In Japan, one exists as an artifact of registration. Birth constitutes an event that does not exist until a birth certificate is filed and duly accepted by entry on a birth roll.
A newborn child acquires status as either a Japanese or alien. Children qualified for Japanese nationality will be entered in a Japanese family register. Those not qualified for Japanese nationality will be entered in an alien register.
Under Japanese law, such statuses have always been based on family law, which includes right-of-blood rules involving paternal or maternal lineage, as well as on right-of-relationship rules in which status is derived through marriage or adoption, but also place-of-birth or place-of-discovery rules rules that apply when finding an abandoned child of unknown parentage or nativity.
The same was essentially true for determinations of legal existence in the Empire of Korea at the time Japan annexed Korea as Chosen. There were no provisions for considerations of "race" or "ethnicity" in determining who qualified for entry in a population register. As legal statuses, being Korean and then Chosenese were civil, not racioethnic or ethnonational.
On 17 August 1899, a few months after Japan adopted its first Nationality Law, the Empire of Korea promulgated the "System of Great Korea" (大韓國制 대한국제 Tae Hanguk je). The fourth of the nine articles in this constitution of sorts outlined the duties of "Great Korea subjects" (大韓國臣民 대한국 신민 Tae Hanguk sinmin). But none of the articles defined the Korea's subjects or touched upon the topic of nationality.
Nor did Japan, when it annexed Korea on 22 August 1910, formally extend its nationality law to the peninsula. Since Korean nationality had been customarily defined, and because there were no stipulations about nationality in the annexation treaty, Japan assumed that the people who came with the territory of Korea would be subjects of Japan. In the renaming of Korea as Chosen, Koreans became Chosenese. And as Chosen was part of Japan, Chosenese naturally became Japanese subjects and nationals.
Registers as definitions of nationality
Neither Chosŏ under the Yi dynasty, nor the Empire of Korea, had a nationality law. In earlier treaties in Chinese, and in later treaties in Sino-Korean, Sinific expressions meaning "affiliation" (属) were translated into English as "nationality". Persons considered "affiliated" with Chosŏ or the Empire of Korea were "subjects" of these entities.
In customary practice, then, "nationality" was simply a matter of affiliation, and affiliation was a matter of being considered an inhabitant of the peninsula. Inhabitants were those with family ties to the native population. And as more and more, and finally most if not all inhabitants came to be formally enrolled in local population registers, enrollment in a register -- as someone with a "principle register" (本籍) in a peninsular jurisdiction -- came to be proof of being an affiliated inhabitant, hence subject, hence a national, hence a possessor of nationality.
Nationality in Japan
This was also true in Japan, which did not have a formal nationality law until 1899. China, under the Ching (Qing) dynasty, did not have formal nationality rules until 1909 -- and their main affiliation principles were based on Japan's 1899 law. China even adopted the term coined in Japan to mean "nationality" (國籍).
Not having a nationality law before 1899 did not prevent Japan from determining who was a subject. Subjects were people in Japan's affiliated household registers. And qualifications for entering and removal from such registers were governed by family law.
In fact, Japan had issued passports -- transit permits authorizing travel outside Japan, which served as identification documents when entering a foreign country -- as early as 1866, two years before the transition from the Tokugawa to Meiji governments. By 1878, the imperial government of Japan was issuing formal passport that complied with passport standards in a number of other countries.
In other words, a state does not need formal nationality laws to determine who it wishes to recognize as an affiliate of its demographic nation -- subject, national, or citizen. Japan's 1899 Nationality Law did not, in any event, declare who was considered to already be Japanese. Japanese were already Japanese. Similarly, Taiwanese and Karafutoans were already Japanese when Japan applied its nationality law to these two territories in respectively 1899 and 1924.
Japan's Nationality Law merely codified rules which, for decades and even centuries, had determined who qualified for entry in a family register affiliated with a locality in Japan's jurisdiction. What was new about the law was its provisions for naturalization, and other auxiliary rules for gaining, losing, and recovering status as Japanese other than at time of birth -- and rules which restricted naturalized persons from holding higher political and military posts.
The 1909 People's Register Law continued to operate, in conjunction with statue and customary family law, to determine who qualified for status in a Chosen "principle register" (honseki). And status in such a register continued to determine who was "Chosenese". Since Chosen was part of Japan's sovereign dominion, it stood to reason that Chosenese were subjects of Japan, and as subjects of they Japan they were obviously its nationals, and as its nationals they were obviously Japan. I say "obviously" because that is how such status matters would be customary regarded -- without the need for a specific law to spell out the "obvious" consequences of Korea having become Chosen.
Like registers in the prefectures of the Interior, and in Taiwan and Karafuto, registers in Chosen defined the population that constituted the subnational territory of Chosen within the greater Japanese nation. Anyone in a Chosen register was Japanese by nationality and Chosenese by subnationality.
"Minseki" in Japanese usage
The term "minseki" (民籍) was an older Chinese term for population (affiliate) registration. The term had also been used in Japan long before it was pressed into service in the 1909 Korean law.
"Minseki" (民籍) was used to refer to registers at the time the first national Family Register Law as promulgated in 1871. Moreover, the expression "jinmin koseki" (人民戸籍) appears in the 1871 law. My hunch -- which I am unable to substantiate at this time -- is that "minseki" is a reduction of "jinmin koseki" -- at least in cases when the "people" (jinmin 人民) were enrolled in registers by household (戸籍). A household, very generally spseaking, would be a family residing in a dwelling on a plot of land within the jurisdiction of the polity that controlled the register -- the village, town, or city with which the family was thereby affiliated.
See Minseki in the article on the 1872 Family Register Law under "Nationality".During the 1930s, Japan published national census figures in terms of "minseki kokuseki betsu jinkō" (民籍国籍別人口) meaning "Population by minseki/kokuseki" -- in which the terms "minseki" (民籍) and "kokuseki" (国籍) were conflated. "Minseki" embraced Interiorites (内地人 Naichijin) and Exteriorites (外地人 Gaichijin), and Exteriorites were broken down by Chōsen (朝鮮), Taiwan (台湾), and Karafuto (樺太 (Karafuto). Then came "aliens" (外国人 gaikokujin), broken down by, for example, Republic of China (中華民国 Chūka Minkoku), followed by many other countries.
For an example of territorial population statistics by "minseki" in the Empire of Japan, see Minseki in the article on the 1872 Family Register Law under "Nationality".
Interiorization of Chosen register laws
From 29 August 1910, when Korea was incorporated into Japan as Chosen, the Residency-General of Korea became the Government-General of Chosen. Over the next three decades, GGC introduced Interior registration rules in order to make Chosen's family registers more those the prefectures.
Family law was at the heart of civil status in Japan, and family registers were the principle instruments by which the state and local polities enforced national and local laws and ordinances to carry out their governmental missions. Registers played the name role in the nationalization of Korea as Chosen in 1910 as they had in all territories Japan had previously incorporated into its sovereign empire -- from Ezo (Hokkaido) in 1869, Ryukyu (Okinawa) in 1872, Ogasawara in 1875, the Kuriles (and some extent natives of Karafuto) in 1875, Formosa (Taiwan) in 1895, and Karafuto in 1905.
First Korean nationality Law
The Republic of Korea, founded on 15 August 1948, was the next to last East Asian state to formally adopt a principle of ambilineality in its nationality law. Not until 1998 did ROK revise its 1948 Nationality Act to enable a child to acquire ROK's nationality at time of birth if either of its parents was a national. Until then, the Nationality Act had been, like many of ROK's laws, a bastion of patriarchy. The Republic of China did not adopt ambilineality until 2000.
ROK was not exceptional in its adoption of a patrilineal right-of-blood principle in 1948. The principle had been, and was then still, the most common nationality standard in the world. Only during the second half of the 20th century did most states, having ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW), begin to adopt ambiliniality.
By the time ROK was founded in 1948, its provisional government had already reversed many of the changes the Government-General of Chosen had imposed on Korean family law, in particular provisions for use of the same family name in a register as opposed to different surnames, and Japan's more permissive rules about marriage and adoption. However, ROK adopted a Family Register Law that continued to essentially enforce the same concept of population registration as a tool for bureaucratic control.
After considerable pressure for more liberal rules concerning marriage and other family matters, ROK has more recently revised its laws to permit, for example, marriages between people with surnames of the same clan -- though Korean individuals and families are free to follow customary practices of avoiding same-clan surname marriages.
1909 People's Register LawAs early as February 1909, the government of the Empire of Korea, and the Residency-General of Korea representing the government of Japan in Korea, were initiating the the imperial sanctioning and promulgation of the People's Register Law. The law was sanctioned and promulgated by the Emperor of Korea on 4 March 1909 and signed by Korea's Prime Minister of the Cabinet, Minister of Interior, and Minister of Justice. The new law was published in Korea's Official Gazette (官報 Kwanbo) on 6 March 1909 (Kwanbo, Number 4318, pages 17-18, see images to the right). A supplementary provision stipulated that the law would come into effect from 1 April 1909. Another supplementary provision stipulated the Interior [Home] Department would determine enforcement rules. The Interior Department issued People's Register Law Enforcement Regulations in a directive dated 22 March 1909. The Korean and Japanese texts of both the law and regulations are shown below, with my structural translations and commentary. |
1909 People's Register Law With commentary on terminology |
|||
Korean textThe Korean text is my adaptation from an electronic version posted on the website of the Kyujanggak Institute For Korean Studies at Seoul National University. I converted standard hangul and non-JIS hanja into Unicode. Seven non-standard hangul I was unable to encode are highlighted here as H1 to H7, numbered in the order of their appearance. I have vetted the Korean text against the text of the law as published in the Kwanbo or Official Gazette" of the Empire of Korea, using images found on a blog, which also shows a Japanese version (see next). Japanese textThe Japanese text is something I created by editing the Korean text into the Japanese versions as represented in Japanese materials I obtained from the Japan Center for Asian Historical Records (JACAR) (アジア歴史資料センター Ajia Rekishi Shiryō Sentaa) [Asia history materials center] at the National Archives of Japan (NAJ) (国立公文書館 Kokuritsu Kōbunsho Kan) [National public document repository]. I have added a comma or two that seems to have been intended but dropped, and noted a couple of inconsistencies in kana usage, in red highlighting. English translationThe structural English translation is mine. I have chosen to translate the Japanese rather than the Korean version because I am unable to represent the older hangul and am not familiar with historical hangul orthography (though at the phrasal level the Korean expressions are clear). See more about the linguistic and graphic characteristics of the two versions under "Note on linguistic characteristics" in the "Sources" section below. CommentaryI have highlighted in green the terms on which I have glossed in boxed commentary following my translations. SourcesSee Sources below for full particulars on the Japanese materials used to confirm both the Korean and Japanese texts of the 1909 population law and enforcement regulations, and for comments on Korean texts were treated in Japanese materials. |
|||
民籍法 (민적법) People's Register Law |
|||
官報 第四千三百十八號 隆熙三年三月六日 土曜 內閣法制局官報課 法律 朕이民籍法을裁可H1야玆에頒布케H1노라 隆熙三年三月四日 御名御璽 內閣總理大臣 李完用 法律第八號 民籍法 |
Official Gazette Number 4318 6 March 1909 (Yunghŭi 3-3-6) Saturday Cabinet Legislative Bureau Statute I [the emperor] sanction the People's Register Law and herein distribute [promulgate] it. 4 March 1909 (Yunghŭi 3-3-4) Imperial seal Prime Minister of the Cabinet Yi Wan Yong Law Number 8 People's Register Law |
||
PersonaYi Wang Yong (李完用 1958-1926) advocated that Korea be developed like Japan and this led him, as the Education Minister, to promote and sign the 1905 treaty under which Korea became a diplomatic protectorship of Japan. Yi became Korea's Prime Minister in 1906, and as such he also signed both the 1907 treaty which allowed Japan to play a direct role in Korea's domestic legal reforms, and the 1910 treaty that joined (annexed) Korea to Japan. He heads the list of "collaborators" compiled by the government of the Republic of Korea under a 2005 law which allows the state to return to its ownership property of "pro-Japan anti-[racioethnic]-nation actors" (친일반민족행위자 ch'inil panminjok haengwija 親日反民族行為者). Pak Che Sun (朴齊純 1858-1916 Park Che Soon) signed the 1905 diplomatic protectorship treaty as Foreign Affairs Minister, and he too is on ROK's collaborator list. Ko Yŏng Hŭi (高永喜 1849-1916 Ko Young Hee) was also one of the several young Korean officials who, after the Japan-Chosen amity treaty of 1876, was sent to Japan to observe its development, and he advocated a similar path for Korea. Over the next three decades Ko spent more time in Japan, including a stint in 1903 as Korea's minister extraordinary and plenipotentiary to Japan. He, too, is officially regarded as a traitor and collaborator in ROK. After Korea joined Japan as Chosen, all three of the above officials, among many others, received titles as nobility under the Chosen Nobility Order (朝鮮貴族令 Chōsen kizoku rei), established in 1910 pursuant to Article 5 in the annexation treaty. |
|||
第一條 左記各號의一에該當H2境遇에在H1야H3其事實發生日로븟터十日以內에本籍地所轄面長에게申告H4이可H4但事實의發生을知H1기不能H2時H3事實을知H2日로붓터起算홈 一 出生 前項의事實로二面長以上의所轄에涉H1H3時H3申告書各本을作H1야申告義務者의所在地所轄面長에게此H5申告H4이可홈 |
第一條 左記各號ノ一ニ該當スル場合ニ於テハ其事實發生ノ日ヨリ十日以內ニ本籍地所轄面長ニ申告スヘシ但シ事實ノ發生ヲ知ルコト能ハサルトキハ事實ヲ知リタル日ヨリ起算ス 一 出生 前項ノ事實ニシテ二面長以上ノ所轄ニ涉ルトキハ申告書各通ヲ作リ申告義務者ノ所在地所轄面長ニ之ヲ申告スヘシ |
||
Article 1 In cases corresponding to any one of the items to the left [the following items], within ten days from the day of the occurrence of the matter, [the matter] should [must] be declared [reported] to the head of the town with jurisdiction [over] the principle register place [locality, address]. However, when it has not been possible to know the occurrence of the matter, calculation will be from the day the matter was known. 1 Birth When a matter in the preceding paragraph involves two or more town jurisdictions, [the declarant / reporter] should make copies of the declaration [report document] for each [jurisdiction], and declare [the matter] to the head of the town with jurisdiction over the place [locality] in which the person with the duty to declare is [exists, lives, resides].
|
|||
第二條 第一條의申告義務者H3左와如홈 一 出生、死亡、戶主變更、分家、一家創立、廢家、廢絶家再興、改名、及移居의境遇에H3當該戶主 前項境遇에在H1야戶主가申告H6行H4이能치못H2時H3戶主H6代H7主宰者.主宰者가無H2時H3家族又H3親族.家族又H3親族이無H2時H3事實發生H2處所又H3建物等을管理H1H3者或은隣家에셔申告H6行H4이可홈 |
第二條 第一條ノ申告義務者ハ左ノ如シ 一 出生、死亡、戶主變更、分家、一家創立、廢家、廢絶家再興、改名及移居ノ場合ハ當該戶主 前項ノ場合ニ於テ戶主カ申告ヲ行フコト能ハサルトキハ戶主ニ代ハルヘキ主宰者、主宰者ナキトキハ家族又ハ親族、家族又ハ親族ナキトキハ事實發生ノ場所又ハ建物等ヲ管理スル者若ハ隣家ヨリ之ヲ爲ス可シ [> スヘシ] |
||
Article 2 Persons with duty of declaration under Article 1 are as to the left [as follows]. 1. Head of household, in cases of birth, death, head-of-household change, dividing family, family establishment, abolishing family, restoring abolished or ceased family, change [personal] name or move residence In the cases of the preceding paragraph, when the head of household is unable to carry out the declaration, the person who ought to be the presider in lieu of the head of household; when there is no presider, a family member or relative; when there is no family member or relative, the person who manages the place or building et cetera [where] the matter occurs; or a neighboring family, should effect this [declaration]. |
|||
第三條 婚姻.離婚.養子及罷養의申告H3實家戶主의連署로써行H4이可H4但連署H6得H1기能치못H2時H3申告書에其旨H6附記H4이可홈 |
第三條 婚姻、離婚、養子及罷養ノ申告ハ實家ノ戶主ノ連署ヲ以テ之ヲ爲スヘシ但シ連署ヲ得ルコト能ハサルトキハ申告書ニ其旨ヲ附記スヘシ |
||
Article 3 Declarations of marriage, divorce, adoption and ending adoption should be effected with the joint signatures of the actual families. However when it is not possible to obtain joint signatures the reason should be noted on the declaration. |
|||
第四條 第二條의申告義務者가本籍地以外에居住H1 H3境遇에在H1야H3其居住地所轄面長에게申告H4을得홈 |
第四條 第二條ノ申告義務者ハ本籍地以外ニ居住スル場合ニ於テハ其居住地所轄面長ニ申告スルコトヲ得 |
||
Article 4 In cases [when] the person with the duty of declaration under Article 2 resides in [a locality] other than the principle register locality, [the person] can declare to the village head with jurisdiction over the residence locality. |
|||
第五條 民籍에關H2申告H3書面으로써行H4이可H4但現今間은口頭로써行H4을得홈 |
第五條 民籍ニ關スル申告ハ書面ヲ以テ之ヲ爲スヘシ但シ當分ノ內口頭ヲ以テスルヲ得 |
||
Article 5 Declarations concerning population registers are to be effected in writing. However, for the present they may be made orally. |
|||
第六條 第一條의申告H6懈怠히H2者H3五十以下의笞刑又H3 五圜以下의罰金에處홈詐僞의申告H6行H2者H3六個月以下의懲役笞刑又H3百圜以下의罰金에處홈 |
第六條 第一條ノ申告ヲ怠ル者ハ五十以下ノ笞刑又ハ五圜以下ノ罰金ニ處ス詐欺ノ申告ヲ爲シタル者ハ六ヶ月以下ノ懲役笞刑若ハ百圜以下ノ罰金ニ處ス |
||
Article 6 A person who neglects [fails] [to make] the declaration of Article 1 will be punished with lashing of up to 50 [lashes] or a fine of up to 5 hwan [J. yen]. However, a person who effects a fraudulent declaration will be punished penal servitude of up to six months and lashing or a fine of up to 100 hwan.
|
|||
第七條 本法에依H2申告H3面長이無H2地에在H1야H3面長으로準H7者에게此H6行H1고漢城府에在H1야H3所轄警察官署에此H6行H4이可홈 |
第七條 本法ニ依ル申告ハ面長ナキ地ニ於テハ面長ニ準スヘキ者ニ之ヲ爲シ漢城府ニ於テハ所轄警察官署ニ之ヲ爲スヘシ |
||
Article 7 Notifications pursuant to this law, in localities without a village head, should be made to a person who is equivalent to a village head, and in Hansŏng province should be made to the police headquarters with jurisdiction.
|
|||
第八條 本法施行에要H1 H3規程은內部大臣이此H6定홈 |
第八條 本法施行ニ要スル規程ハ內部大臣之ヲ定ム |
||
Article 8 Rules required for enforcement of this law shall be determined by the Minister of the Interior [Home] Department. |
|||
附則 本法은隆熙三年四月一日로붓터此H6施行홈 建陽元年勅令第六十一號戶口調査規則은本法施行日로붓터此H6廢止홈 |
附則 本法ハ隆熙三年四月一日ヨリ之ヲ施行ス 建陽元年勅令第六十一號戶口調査規則ハ本法施行ノ日ヨリ之ヲ廢止ス |
||
Supplementary provisions This law shall be enforced from the 1st day of the 4th month of the 3rd year of Yunghŭi [1 April 1909]. The Population [door-mouth] Survey Regulations, Imperial Ordinance No. 61 of the 1st year of Kŏn'yang [1896 -- ], shall be abolished [abrogated] from the day of enforcement of this law.
|
1909 Pop Reg Law Enforcement Regulations Local police to oversee population registration |
||
Korean textForthcoming. Japanese textThe Japanese text reflects a transcription in present-day graphs with katakana and punctuation, which I cut and pasted from the "dreamtale" blog (see note above), then slightly reformatted and corrected. English translation, Commentary, SourcesSee People's Register Law (above). |
||
民籍法執行心得 (민적법 집행 심득) People's Register Law Enforcement Regulations |
||
第1条 |
第1条 民籍に関する事項を記載する為め、警察署、警察分署及巡査駐在所に民籍簿を備ふ。 民籍法第1条各号の事実発生に依り民籍簿より除きたるものは、面別に編綴して除籍簿とす。 |
|
Article 1 For the purpose of recording particulars concerning population registers, [provincial] police departments, police branch departments [precincts within provincial departments], and constable-resident-places [local substations within precincts, at which a police officer resided] shall keep [maintain] population register records. As for what [the family records] [officials] have removed [struck] from population register records due [pursuant] to the occurrence of a matter in each item [the items] of Article 1 of the People's Register Law, the town (面 myŏ) shall separately compile and bound [them] [and] regard [them] as removed [struck] registration records. |
||
第2条 |
第2条 民籍には、地名及戸番号を付すべし。 |
|
Article 2 On population registers, [registrars] are to put the name of the lot and the number of the household. |
||
第3条 |
第3条 民籍記載の順位は左の如し。 1 戸主 妾は妻に準ず。 |
|
Article 3 The order of population registration recordings shall be as to the left [as follows]. 1 Head of household A mistress shall be equivalent to [be recorded in the same manner as] a wife. |
||
第4条 |
第4条 棄兒発見の場合には、一家創立として取扱ふ可し。但し、養子として収養せんとする者あるときは、一家創立の上養子の取扱を為し、又扶養者あるときは其附籍として取扱ふべし。 |
|
Article 4 In the case of finding an abandoned child, [the registration] should be treated as the establishment of [by establishing] a [new] family. However, when there is someone who would adopt [accept and foster] [the child] as an adopted [fostered] child, [police] are to effect treatment [as that] of an adopted child on top of [in addition to] establishing a [new] family; or when there is a supporter [someone who will assist and foster (the child)] [then] [the child's register] is to be treated as an attached register [register attached to the supporter's register].
|
||
第5条 |
第5条 一家絶滅したる場合は、其旨を記載して除籍すべし。 |
|
Article 5 In a case in which a family has ceased to exist, it shall be removed from the registry recording the reasons [for its extinction]. |
||
第6条 |
第6条 附籍者の民籍は、一家族毎に別紙を以て編成し、附籍主民籍の末尾に編綴すべし。 附籍者の民籍には、附籍主の姓名及其附籍なる旨を欄外に記載し置くべし。 |
|
Article 6 The population register of an attached-registrant should be compiled as a separate sheet for each family clan and be bound at the end of the population register of the head of the attached-register. To the population register of the attached-registrant should be recorded in the margin the name [surname and personal name] of the head of the attached-register and the purport [purpose] of the attached-register. |
||
第7条 |
第7条 面長は常に部内の民籍異動に注意し、申告を怠る者あるときは之が催告を為すべし。 |
|
Article 7 The village head should always be alert to population register changes within [his] department [jurisdiction], and when there is a person who neglects [fails] [to make] a declaration [he] should make a notification [warning] [to do so]. |
||
第8条 |
第8条 面長は民籍法第1条の申告書を取纏め、其月分を翌月15日迄に所轄警察官署に送致すべし。 |
|
Article 8 The village head should collect the declarations of Article 1 of the People's Register Law, and by the 15th day of the month following the month [in which the declarations are made] [he] should send [them] to the police headquarters with jurisdiction. |
||
第9条 |
第9条 警察官署に於て受けたる申告書中、他管に係るものは、所轄警察官署に送致すべし。 |
|
Article 9 Among declarations that have been received by a police headquarters, those related to other administrations [jurisdictions] should be sent to the headquarters with jurisdiction. |
||
第10条 |
第10条 民籍簿は甲号様式、口頭申告書は乙号様式に依り調製すべし。 |
|
Article 10 [Police headquarters] should prepare population register records in accordance with Form A, and Oral Declarations in accordance with Form B. |
First census under People's Register Law
Within three months after the new registration law came into force, a 1907 estimate of Korea's population was revised using information from a mid-June 1909 survey. The first census conducted under the new law was completed by May 1910.
15 June 1909 estimates
Shortly after the People's Register Law was enforced, the Police Advisory Board augmented 1907 household and head counts with records compiled as of 15 June 1909.
Source
The population figures introduced here are from the following source, scans of which are available on the Japan Center for Asian Historical Records (JACAR) (アジア歴史資料センター Ajia Rekishi Shiryō Sentaa) [Asia history materials center] at the National Archives of Japan (NAJ) (国立公文書館 Kokuritsu Kōbunsho Kan) [National public document repository].
元警務顧問部調査
韓国戸口表
四十三年六月十五日記録一部受
Former Police Advisory Department survey
Korea Household and Population tables
Partially subject to 15 June 1910 records
JACAR Reference code B03041515500
Reel No. 1-0464
The above publication is represented as having come by way of the Ministry of Foreign Affairs. Images include a cover with the titling as shown. Inside the cover is a brief undated preface. The main body of the report consists of 28 numbered pages of tables showing population breakdowns by police stations within police precincts within provincial police department jurisdictions. There is a blank back cover but no colophon.
Preface
According to the preface, the figures in the tables were based on households (戸口) surveyed in 1907 (Kwangmu 11) by the Former Police Advisory Department [Board], corrected with data compiled as of 15 June 1909 by police at stations in precincts in the jurisdiction of the Metropolitan Police Agency (警視庁) [headquarters department] and in the jurisdictions and 23 provincial (道) police departments. The 1909 survey was conducted by police pursuant to the People's Register Law enforced from 1 April 1909.
Statistics
The figures are broken down by number of households (戸数) [number of doors] and people (人口) [people's mouths] by three statuses -- Korean (韓人 Kanjin), Japanese (日本人 Nihonjin), and Other aliens (其他外国人 Sono hoka no gaikokujin).
The use of "Korean" and "Japanese" reflects the fact that at the time (1907 and 1909), Korea had not joined (been annexed to) Japan as Chosen, and Koreans had not yet become Japanese of Chosenese "minseki" (population register) status. Japanese are therefore "aliens" in Korea -- though of somewhat different status than "Other aliens" since the Empire of Korea had formally become a protectorship of the Empire of Japan in 1905.
Population of the Empire of Korea
15 June 1909 adjustments of 1907 census
Households and inhabitants by nationality
Koreans, and Japanese and other aliens
Households People People / [doors] [mouths] Household Koreans 2,330,358 10,222,829 4.39 [Kanjin] Japanese 43,983 145,219 3.30 [Nihonjin] Other aliens 2,310 10,312 4.46 [Sonota no gaikokujin] Total 2,376,651 10,378,360 4.37
The figures for Households and People for
the three nationality statuses are as published in
Kankoku kokōhō (see above).
The People/Household ratios and Totals are my mine.
10 May 1910 census
It took the Empire of Korea a few months longer than expected to conduct the first census under the new registration law. The survey planned for completion by the end of 1909 could not be finished until May 1910. The tally of aliens in Korea, however, appears to have been completed on schedule.
There are full accounts of the two surveys in Japanese and Korean versions of the annual reports begun by the Residency-General of Korea and continued by the Government-General of Chosen. Here I have cited the full description of the 1909-1910 census as reported in the English version.
The Third Annual Report on Reforms and Progress in Korea (1909-10)
Compiled by Government-General of Chosen
Seoul, December 1910
xiii, 194 pages, plates and maps
Elibron Classics facsimile, 2005, softcover
See Korea, Chosen, and Tyosen reports for details on this series of reports.
The census of the "Native Population" as of 10 May 1910, and the count of aliens as of the end of 1909, are described as follows (pages 15-17, [bracketed clarifications] and underscoring mine).
5. New Census of Population As alluded to in the last Annual Report, the work of taking the census, heretofore conducted by the Urban Prefects and District Magistracies, was, in February of 1908, transferred to a Census Section under the control of the Police Affairs Bureau of the Home [Interior] Department, and the local police authorities were charged with this matter. In March of 1909, new regulations [People's Register Law and enforcement regulations] were promulgated, by which the methods of investigating and taking the census were indicated, said regulations going into force on and after the first of April. But the taking of the new census was commenced at different times according to the judgment of the provincial Chief Police Inspectors, having regard to the local conditions of their respective provinces. Thus some provinces commenced in July or August and others in September; while the completion of the new census was hoped for by the end of December. [Japanese] Gendarmes also participated in taking the census in districts covering one-third of the whole country. The police authorities and gendarmes in some districts, however, being compelled to engage in putting down insurgents and in stamping out cholera, could not complete the taking of the new census until May of the next year. The return of the new census shows native population and dwelling houses according to provinces as seen in the following table:-- On May 10th, 1910 No. of Native Population Province dwellings Male Female Totals _________________________________________________________ [ Provincial data omitted here ] _________________________________________________________ Grand totals 2,742,263 8,862,650 6,072,832 12,934,282 Thus the total population of Korea, according to the new census taken in May, 1910, amounts to 12,934,282 and the total of dwelling houses to 2,742,263. Compared with the census taken in 1907 by the "Advisory Police Board," there is an increase of 3,178,309 in population and of 408,351 in dwellings. Such a difference is due chiefly to the fact that the census taken in 1907 did not include the whole of the population and dwellings in the extreme interior of the northern provinces and also in small islands where the police authorities had little opportunity to investigate. In the taking of the new census, 49,888 yen was spent in 1909 and 3,000 yen in 1910, thus making a total of 52,888 yen. After the completion of the new census, each police station was provided with registration books for population and dwellings in its jurisdictional district. Inhabitants are required to report to their Village Head-man as to their occupation, status, movements and change of residence, verbally or in writing (in the case of the city of Seoul the inhabitants are required to report direct to Police Stations); and the Headmen are required to transmit within fifteen days all such reports for each month to the Police Station concerned. Based on the reports submitted, the police authorities review the census registers every five years. The number of Japanese and foreign nationals residing in Korea at the end of December 1909 is shown in the following table:-- (At the end December, 1909.) Number of Population Nationalities Male Female Total ___________________________________________________ Japanese 79,947 66,200 146,147 Chinese 9,163 405 9,568 American 271 222 493 English 86 73 159 [ Other nationalities omitted here ] [ Fewer than 100 -- French, German, Russian, Greek, Canadian ] [ Fewer than 10 -- Norwegian, Italian, Australian, Portuguese, Belgian ] ___________________________________________________ Totals 89,619 66,955 156,574 1908 80,186 56,709 136,895 |
Because the above report was published after the annexation, it was issued as a compilation of Government-General of Chosen. However, the report concerns mostly matters before the annexation, and hence makes attempts to make clear terminological distinctions between pre- and post- annexation usage.
The Japanese population appears to be sexually fairly well balanced. However, a note in the Japanese edition of this report, published in March 1911, states in an overview of "Korea's population registration affairs [administration]" (韓国の民籍事務 Kankoku no minseki jimu), that "Japanese military personnel stationed in Korea are not included in the numbers of Japanese" (pages 22-23).
The Chinese population is predominantly male. The American, British, and German populations have nearly as many females as males. The French population is largely male, there are more Australian and Canadian women than men.
Nomenclature
The above statistics, concerning population surveys taken before 29 August 1910, when Korea was annexed to Japan as Chosen, reflect the following terms in Japanese reports (romanizations and translations mine).
韓人 Kanjin > Korean
日本人 Nihonjin > Japanese
其他外国人 Sonota no gaikokujin > Other aliens
Statistics published after the annexation reflect the fact that Korea had become Chosen and Koreans had become Chosenese. Since Chosenese were now Japanese, "Japanese" formally embraced all people in population registers affiliated with parts of Japan's sovereign dominion -- Interiorites (prefectural affiliates), Taiwanese (Taiwan affiliates), Karafutoans (Karafuto affiliates), and Chosenese (Chosen affiliates).
内地人 Naichijin > Interiorites
朝鮮人 Chōsenjin > Chosenese
外国人 Gaikokujin > Aliens
Interiorites were generally listed first in demographic and vital statistics related to Chosen.
There is considerable variation in usage in official English reports, some of which speak of "Koreans" and "Japanese" long after Japanese reports were consistently speaking only of "Chosenese" and "Interiorites". In other ways, too, the "Empire of Japan" is apt to be seen differently through English than in Japanese.
Today, many Japanese writers, while referring to affiliates of Chosen as "Chosenese" (朝鮮人 Chōsenjin), refer to affiliates of the Interior as "Japanese" (日本人 Nihonjin). Many Korean writers, especially in the Republic of Korea, prefer "Koreans" (韓国人 Kankokujin) to "Chosenese".
For more about how statistics were reported by the Residency-General of Korea (RGK) and the Government-General of Chosen (GGC) before and after the annexation, in Japanese, see the "Korea and Chosen publications" section of Chosen: The legal integration of Korea.
For more about how statistics were reported in English versions of RGK and GGC reports, and in other English publicity materials, see "Korea, Chosen, and Tyosen reports" in The Empire in English feature of this website.
People's Register Law sources
The following two sources are useful guides to the Empire of Korea's 1909 People's Register Law and its early enforcement. The particulars shown below are based on my own examination of information and images of scans provided through the website of Japan Center for Asian Historical Records (JACAR) (アジア歴史資料センター Ajia Rekishi Shiryō Sentaa) [Asia history materials center], which is part of the National Archives of Japan (NAJ) (国立公文書館 Kokuritsu Kōbunsho Kan) [National public document repository].
Imperial Korean laws
朝鮮総督府中枢院
韓国法典
昭和15年3月31日
Government-General of Chosen Central Council
Laws of [Empire of] Korea
Shōwa 15-3-31 [31 March 1940]
JACAR Reference code A06032019300
The above publication is represented as having been among materials from the Government-General of Chosen (朝鮮総督府). The Central Council (中枢院 Chūsūin) was established from 1 October 1910 by an imperial edict promulgated on 30 September (Edict No. 355 of 1910) as GGC's advisory body. As such it was comparable with the Privy Council (枢密院 Sūmitsuin), which advised the emperor and government of the Empire of Japan.
Formally, GGC's authority derived directly from the emperor through the prime minister of the cabinet. GGC decrees, sanctioned by the emperor, had the force of diet-enacted laws. From 1913, while continuing to function as Chosen's government, GGC was also loosely tethered to the overseeing of the Interior [Home] Affairs Ministry.
This source, Volume 10 (第十編) of several volumes, covers police (警察) and hygiene (衛生) in the following eight chapters.
1. Population registration law
2. Security
3. Migration
4. Roads, waterways
5. Slaughter of animals, export cattle quarantine [inspection]
6. Hygiene [health] associations, infectious disease prevention
7. Imperial shrines
8. Customs and mores
Chapter 1 (pages 1961-1975) is divided into two parts, one on the People's Register Law, the other on the People's Register Law Enforcement Regulations. The part on enforcement has a section on Population Registration Records as physical forms, and a section on Population Registration Entry Rules or procedures for completing forms.
The sections on records and rules include examples of register forms.
Note on linguistic characteristics
All of the above materials are in Korean consisting of hanja and hangul. The Korean texts are translated with katakana and kanji on the right and kaeriten on the left. Most of the hanja remain untranslated because the same graphs were used in Japanese. Hangul postpositions and conjugations also have regular and predictable Japanese translations.
The Korean texts and the corresponding Japanese glosses are extremely concise and clear, as was typical of legal writing. Even without the running kana and kanji glosses and the occasional kaeriten, anyone literate in Japanese, even though not knowing Korean, would have been able to make sense of the Korean.
The Japanese texts closely mirror both the words and phrases of the Korean texts, as one would expect of two languages that are structurally almost identical and drink from similar reservoirs of Sinific expression. The most conspicuous differences reflect the preference of Korean legal usage at the time for more Sinific expressions, while Japanese usage preferred briefer but no less precise expressions.
Japan had for centuries heavily Japanized its used of Chinese, and from the Meiji period had abandoned even its Japanized Chinese in favor of Japanese, and Japanese legal usage had continued to be simplified though not to the point of vernacularization. Korea, though, had continued to use Chinese in many of its treaties and laws until the final decade of the 19th century.
Korea police report materials
韓国警察報告資料 巻ノ二
国立公文書館
分類:警察庁、平成13年度
[Empire of] Korea police report materials / Volume 2
National Archives of Japan
National Police Agency, Fiscal 2001
JACAR Reference code A05020350400
External stack call number: つくば 書庫 6 / 6-31 / 22
The above materials, apparently gathered together by NPA in 2001, are represented as having been among materials from the Interior [Home] Affairs Ministry (内務省), which oversaw police in the Interior (prefectures) of the Empire of Japan before the end of World War II. Many police-related documents from the former Interior Ministry are in NPA's archives.
The table of contents lists eight separately paginated items, beginning with statistics on police in the Empire of Korea. Among these eight items, the following three are of interest here.
Explanation of People's Register Law
Population registration survey reference materials
About household registers in [the Empire of] Korea
Between the table of contents, and the beginning of the first item on police statistics, are three genealogical charts defining direct and collateral kinship relationships. The first chart concerns Korea. The second chart compares Korea with Roman civil law, temple (canon) law, and present-day Japanese law. The third chart shows Korean terms with French equivalents. Charts of this kind can be found in all countries, in law books concerning family law. On the wall by the door to his office, my father, for many years, had a large chart showing all the relationships an attorney needed to know when dealing with inheritance issues.
Explanation of People's Register Law
This item consists of a cover and two sections, each with six leaves of twelve numbered pages. The cover sheet attributes the (民籍法ノ説明 Minsekihō no setsumei) to the Police Bureau of the Interior [Home Affairs] Department (内部警察局 Naibu Keisatsu Kyoku) of the Empire of Korea. It also notes that the enforcement regulations are attached.
The item is entirely in Japanese of the style commonly found in official documents at the time, meaning that there are no periods, and a few commas only in a couple of in-line lists. I have vetted the transcriptions of the law and enforcement regulations, as shown on this page (see above), against the versions in this item.
The first section (12 pages) consists of the People's Register Law and point-by-point explanations. Each of the matters that are covered by the law in the items listed in Article 1 are discussed at length in terms of Korean family law.
The second section (12 pages) begins with the enforcement regulations, then shows the Population Registration Record (民籍簿 Minsekibo) form with procedural rules for making entries on the form, and the Oral Declaration (口頭申告書 Kōtō Shinkokusho) form which an official would complete based on details orally provided the declarant. The declaration provides for writing a date in the form 隆煕 年 月 日 -- i.e., the year, month, and day under the then-current reign name "Yunghŭi" (隆煕 J. Ryūki).
Adherence to Korean family law
The forms are printed documents, modeled after forms used for family registers in Japan, but adapted for Korea's family laws.
Of particular interest here is the provision of a space for each person's 姓名 (K. sŏmyŏng, J. seimei) meaning "surname" (姓) and "personal name" (名) -- rather than 氏名 (K. ssimyŏ, J. shimei), the term used in Japanese law for "family name" (氏 shi) and "personal name" (名 J. mei).
There is also a box for the 本 (K. pon, J. hon) or clan affiliation of each person's surname. This information was vital to the customary prohibition of marriage between people with same surname, but especially of the same clan of surname, and the preference for male heirs of the same surname clan.
1909 People's Register Law in ChōsenMinsekihō and related orders and directivesAs published in loose-leaf handbook on See Hōrei Kankyūkai 1922 for full particulars and a table of contents. Images copped and cropped from Click images to enlarge |
|
Minsekihō as Chōsen law
Standardizing family law on the peninsula
Laws encode rules that are supposed to control the lives of those they apply to. The problem is that a law may encode standards not shared by everyone in the population the law is supposed to apply to, because of differences in regional, local, or even family customs, that may in turn reflect differences in religious or secular beliefs or practices.
All nationalization projects, such as those undertaken by Japan from the start of the Meiji Restoration in 1868, set out to integrate and govern multiple regional communities, through laws that choose a standard acceptable to the law makers -- who expect that those who may have different standards will simply adapt to the new legal standard. If the law requires that people that people have family names, then those that have gotten by without a family name will have to adopt one. If the law requires that spouses share the same family name, and that biological and adopted children bear the same family name, then they will get used to the idea.
Legal preferences for cremations will pressure families and communities that have been burying bodies, if not practicing double burial customs, to change their ways. People accustomed to wearing swords as symbols of their warrior status, or bearing stigmas of birth into a lower-class caste, may need time to get use to not being allowed to wear a sword, or the freedom that is supposed to (but may not come) with emancipation.
The wholesale nationalization of large, geographically and socially complex and diverse populations like Japan in the late 19th century inevitably had the effect of homogenizing those who, in the process, became Japanese. Today, in the 21st century, the homogenization is continuing through national public school education and national mass media and the Internet, which has the effect of homogenizing the world through shared experiences of music, entertainment, and fashion through borderless technology that offer people everywhere the same menus of products and services.
It should come as no surprise that change driven by nationalization has homogenized the customs of all countries in which, even among people who were racially and culturally similar, dialects and customs widely varied -- to say nothing of places, like California, where practically every major mountain ridge or river basin marked the boundary of a distinct tribe. Korea was more like Japan in that, while the population shared a similar complex political history, travellers and anthropologists noted local variations in kinship practices that lawmakers would reduce to standards they preferred, then enforce through nationwide family laws.
Early Minsekihō revisions
The Empire of Korea's People's Register Law underwent at least 4 revisions, as Chōsen's household registration law, during the first 11 years after Japan annexed Korea as Chōsen in 1910. The revisions, as shown in the copy of the law published by Hōrei Kenkyūkai in Tokyo in 1922, are as follows.
For a full description of Hōrei Kenkyūkai 1922 in the "Registration laws from 1886 to 1945" article on this website.
民籍法 (민적법)
(K. Minjŏkpŏp, J. Minsekihō)
隆煕3年法律第8号
公布:隆煕3年3月4日
施行:隆煕3年4月1日
People's Register Law
Law No. 8 of 1909
Promulgated: 4 March 1909 (Yunghŭi 3-3-4)
Enforced: 1 April 1909 (Yunghŭi 3-4-1)
Revisions as Chōsen law
Revisions of Minsekihō as Chōsen law by Chosen Government General, from 1910 through 1921.
CGG Order 17, March 1915
CGG Order 56, July 1916
CGG Order 98, June 1921
CGG Order 150, November 1921
Minsekihō studies
The People's Registration Law of 1909, established by the Empire of Korea under the supervision of Japanese advisors who desired to introduce to the peninsula the degree of civil order that had come to characterize Japan, has not received an overwhelming amount of attention in Japanese academia. The two most important recent works, introduced here, are products of ROK-born scholars working in Japan.
Lee Youngmee on course of Minsekihō establishment and revisions李英美 Lee Youngmee Tōyō Bunka Kenkyū is published by "The Research Institute for Oriental Studies" (Tōyō Bunka Kenkyūjo 東洋文化研究所) at Gakushu University (Gakushū Daigaku 学習院大学) in Tokyo. Received titlesThe received Japanese and English titles are at odds with each other, which is typical of how precise Japanese expression is degraded through translation into English whether by native or non-native speakers. "Chosen" versus "Korea"Why "minseki"?Lee writes that the reason the law used "minseki" (民籍) rather than "koseki" (戸籍) is not clear, but she sites an opinion (Lee 2004, page 5, my structural translation). 戸籍ではなく、民籍という語を用いたことについても理由は不明であるが、統監府時代から朝鮮総督府時代にかけて韓国慣習調査に関与した小田幹治郎 (25) は、「朝鮮でも従前は戸籍であつて、民籍といつたことはない。籍民といふ言葉はあつたが(中略)文字からいへば民籍は国民籍。即ち国籍のやうに聞こえるのであるが(中略)現在の所では、民籍は即ち戸籍である」と述べている。 Regarding [why the writers] used the word minseki, and not koseki, also is unclear, but Oda Kanjirō, (25) who contributed to the survey of Korea customs from the [Korea] Residency-General period to the Chōsen Government-General period, reported that "In Chōsen also formerly [they were] koseki, and [they] were not called minseki. The word minseki existed but (omitted), if saying [what it meant] from the script, minseki [meant] kokumin-seki (國民籍). In otherwords it would be heard like kokuseki but (omitted), at the present place (time), minseki is in other words koseki."
(25) 小田幹治郎「朝鮮の家族制度」『小田幹治郎遺稿』中外印刷、一九三一年、三頁。 |
Yoshikawa Mika on significance of Minsekihō and revisionsYoshikawa Mika (吉川美華), born and educated in the Republic of Korea, before coming to Japan for graduate school, has looked at the 1909 People's Register Law from the vantage point of how its creators consciously adopted what were perceived of as generaly "Korean" concepts of kinship and family. This took place (as I have described above) through the urging, and with the complicity and help, of Japanese advisors after the Russo-Japanese War, after the Empire of Korea had become a military and diplomaic dependency of the Empire of Japan, which then also became involved in Korea's postal system and other affairs. Yoshikawa then shows how from 1915, after annexing Korea as Chōsen in 1910, Japanese legalists revised the 1909 Minsekihō in ways that sought to strengthen its "Choseneseness" (my term) -- rather than (at this point) impose Japan's Interior family law standards on the peninsula. In 1914, effective from 1915, Japan had revised its Interior Civil Code and related Family Register Law to faciliate what had emerged during the Meiji period as a "corporate family" with a (usually male) head and the authority (and the responsibility) to decide all family matters. Japanese law endorsed patriarchy, patrilineality, and primogeniture, according to which 1st sons generally succeeded their fathers, and the first born son stood to inherit his father's status and authority as head of household. While generally conscious of blood-line, however, Japanese families were not concerned about marriages between people with the same family name -- unlike Korean families, which were commonly thought to avoid same-name marriages even if the families traced their surnames to different progenitors. Moreover, in Japan, marriages between fairly close cousins were legal -- something which Koreans are commonly thought to have regarded as incest and strictly avoided. Yoshikawa on "minseki"Yoshikawa writes that "minseki" came to be used in 2 ways (my transcription and structural translation (Yoshikawa 2009, page 157). 民籍法とは住民登録のシステムであり「民籍」という名称は明治期の日本において二通りに使用されていた。一つは人民の身分と属籍を総称した用語として、もう一つは警察行政において国籍と戸籍の総称としてである。朝鮮において「民籍」の名称が使用されたのは警察行政の延長線上である。 The Minseki Law is a system of resident registration, and the term "minseki" was used in two ways during the Meiji period. One was as a word that generally referred to the status (mibun 身分) and affiliation (belonging) (属籍) of the people (commoners) (jinmin 人民), and the other was as general reference of (for) national registers (nationality) (kokuseki 国籍) and family (household) registers in police administration. That in Chōsen the term "minseki" was used is (was) an extension of [Korea's and Japan's] police administration. My impression is that Yamakawa is imposing distinctions on the term "minseki" that do not derive from the term itself but characterize whatever (arbitrary) way a "people's register" system is designed and used by a government agency, whether police or non-police. The term was used as a generic term for Japanese household registers, which are all about statuses and both familial and national affiliations. RESUME The 1675 Control Law was a community-regulating law and therefore neither standardized the composition of a household nor concerned itself with private matters such as succession and inheritance. Reinforced by a few later rules, it did, however, strengthen the state’s grip on taxation and military recruitment. Not surprisingly, its enforcement was least successful in areas dominated by strong elite lineages that defended their local prerogatives against any state interference. At the same time, the government reinforced the authority of the local magistrate vis-??-vis localized elites ?? a move that led to heightened tension in the countryside. Munjung’s most impressive public manifestation was the annual joint grave ritual for its target ancestor that called together a large group of kinsmen. Literally meaning “within the door [of a house],” the origin of the term is not clear. From the middle of the mid- sixteenth century, munjung designated an exclusively agnatic group of kinsmen. It was not until the seventeenth century, in the wake of the devastating Hideyoshi invasions in the 1590s, that the state made a second attempt to assert its authority over the countryside by introducing the Five-Household Control Law in 1675. This scheme made a unit of five households18 the basic socioeconomic entity for all official functions such as population registration, taxation, corv??e, and military tax within administrative villages of various sizes. Henceforth taxes were levied collectively on administrative villages with the village heads responsible for their collection. The 1675 Control Law was a community-regulating law and therefore neither standardized the composition of a household nor concerned itself with private matters such as succession and inheritance. Reinforced by a few later rules, it did, however, strengthen the state’s grip on taxation and military recruitment. Not surprisingly, its enforcement was least successful in areas dominated by strong elite lineages that defended their local prerogatives against any state interference. At the same time, the government reinforced the authority of the local magistrate vis-??-vis localized elites ?? a move that led to heightened tension in the countryside. 18 The nature of a “household” (ho) is still being debated. Was it a residential compound or was it the residence of one family, of part of a family, or of several families? The extant household registers (hoj??k) make the latter interpretation more likely. the eldest son, the ritual heir (chongson) primogeniture heir (chongson) ritual heir “established heir” (iphu) 収養子 “adopted son” (suyangja) such as an abandoned child 姦生子 https://ameblo.jp/xiaoke/entry-10968685227.html吉川美華 Yoshikawa Mika Tōyō Bunka Kenkyū is published by "The Research Institute for Oriental Studies" (Tōyō Bunka Kenkyūjo 東洋文化研究所) at Gakushu University (Gakushū Daigaku 学習院大学) in Tokyo. Received titlesThe received Japanese and English titles are at odds with each other, and with history. "Chosen" versus "Korea"The name of the state (country) in which the People's register Law (民籍法) was established was the Empire of Korea (Dai Kan Teikoku 大韓帝国) or "Korea" (Kankoku 韓国). In 1910, Japan and Korea agreed to a union (heigō 併合) that resulted in Korea being annexed by (incorporated into) Japan as Chōsen, which immediately became an integral part of Japan's sovereign dominion. Most Korean laws, which with the territory, continued to be applied in Chōsen -- as Chōsen laws -- subject to revision by the Government General of Chosen as empowered by the government of Imperial Japan. While the Minsekihō law (People's register Law) served the social control and family law purposes of Japan's Kosekihō (Family Register Law), it was called a "minseki" (people's register) law, using the term commonly used earlier in Japan as a general reference to Japan's population registers as registries of "people" (min 民). The Minsekihō or "People's Register Law" first related to registries of people affilaited with Korea, then to registries of people affiliated with Chōsen. Note, however, that "koseki" and "minseki" represent different metaphors, which need to differentiated in English for a host of reasons -- one being that, when Japan got around to conducting national censuses in the empire, it differentiated Interior "koseki" registers from the "minseki" registers of non-Interior legal terrritories within its sovereign dominion. While koseki are kinds of minseki, minseki are not limited to koseki. "colonial period"While Japan referred to Chōsen, Taiwan, and Karafuto as "colonies" in its earlier references to these territories, it later characterized them as "exterior territories" as opposed to the prefectural "Interior". Karafuto was eventually integrated into the Interior as a prefecture, and both Chōsen and Taiwan laws were subjected to Interiorization for the purpose of simplifying and integrating the administration of all legal territories including the Interior. The most neutral term for the roughly 35 years that Chōsen was under Japan's legal control and jurisdiction as a part of Japan's sovereign dominion (1910-1945) is "Annexation period" (Heigō jidai 併合時代) as proposed by Tei Taikin. By the end of this period, Chōsen was no longer conceived as a "colony". Chosenese and Taiwanese, as Japanese subjects and nationals, were increasingly treated on a par with Interiorites. Males 25 years and older had full rights of suffrage if they resided in election districts within the Interior, and plans were underway to establish territorial representation in the Imperial Diet in Tokyo. |